Ministerio de Educación, Cultura y Deporte - Gobierno de España

Marruecos

Está usted en: 
  1. Marruecos
  2. Publicaciones

Publicaciones

Foto de la publicacion

Aljamía

 

La revista Aljamía es una publicación de información, difusión y promoción institucional al servicio de los objetivos de la Consejería de Educación en Marruecos.

Este número quiere nuevamente llegar a un amplio público lector interesado por los temas culturales, lingüísticos, literarios e históricos hispano-marroquíes, mediante un enfoque divulgativo y educativo, propio de la Consejería de Educación.

A través de las secciones de la revista (Reflexiones y estudios, Entrevista, Traducción literaria, Encuentros, Reseña) el variado elenco de colaboradores de este número es una nueva muestra de la vitalidad de los estudios hispano-marroquíes y del interés que suscitan. Los lectores podrán iniciarse y profundizar en el conocimiento de estos ámbitos temáticos de la mano de expertos, especialistas, estudiosos y literatos que reflexionan y dan a conocer este patrimonio común de cultura e historia.


 

Números anteriores en:

Ver en publiventa

Foto de la publicacion

Cuadernos de Rabat

La revista Cuadernos de Rabat es un proyecto de elaboración de materiales didácticos de la Enseñanza del español como lengua extranjera (ELE), diseñado por el equipo de asesores técnicos de la Consejería de Educación y realizado con la colaboración de profesores y expertos en ELE.
El nuevo número de la revista Cuadernos de Rabat presenta tres artículos de reflexión y propuestas de enseñanza y aprendizaje de ELE, y un conjunto de cinco unidades didácticas diseñadas para el desarrollo de las destrezas orales en el aula ELE.
El primero de los artículos desarrolla el tema del uso del audiovisual partiendo de la experiencia docente en los centros educativos españoles en Marruecos. El segundo artículo propone el estudio del tiempo pretérito de los verbos mediante actividades por tareas. El tercer artículo presenta actividades de enseñanza y aprendizaje a partir de la lengua del turismo en el ámbito hispano-marroquí.
Las unidades didácticas para las destrezas orales tienen un diseño eminentemente práctico. Ofrecen actividades para el uso de la lengua oral desde ámbitos diversos: la actividad teatral, el uso de las TIC y de material audiovisual, aludiendo a temas tan variados y actuales como la ecología, la narración audiovisual y el turismo.

Números anteriores en:

Ver en publiventa

Foto de la publicacion

Balcón. Boletín de la Consejería de Educación en Marruecos

La firma de convenios de colaboración, la inauguración de centros de recursos en las universidades y centros de estudios superiores que cuentan con departamento de español, la organización de jornadas y cursos de formación y las variadas actividades de promoción y difusión de la lengua española, tanto en Marruecos como en Túnez, dan indicio del interés que el español suscita en el Magreb y de la necesidad de mantener e incrementar, en la medida de lo posible, nuestra presencia y nuestras intervenciones.

Favorecer el conocimiento y la profundización de la lengua española de una manera actualizada, didáctica y significativa, así como difundir cuantos elementos la hacen indispensable en el mundo actual han de ser nuestros objetivos primordiales. Y eso es lo que se observa desde nuestro Balcón: un panorama extraordinariamente positivo del trabajo y el interés de cuantos han participado, de un modo u otro, en actuaciones en pro del español: estudiantes, profesores, inspectores, asesores y cuadros  de la administración educativa.

 


Foto de la publicacion

Guía para docentes y asesores españoles en Marruecos y Túnez

El objetivo de la Guía es ofrecer la información necesaria para la incorporación de los docentes y asesores técnicos a sus destinos en Marruecos. Consta de los apartados siguientes: Bienvenida; La acción educativa española en el exterior; La Consejería de educación en Marruecos; Descripción de las características históricas, sociales, económicas y culturales del país. Asimismo, se aporta información para la instalación y gestiones administrativas que deben realizar los docentes y asesores técnicos españoles. Por último, se dedica un capítulo a la acción educativa española en Túnez, atendiendo a los apartados anteriores con los contenidos y contextos correspondientes a este país

 

Enlace a la publicación 

 


Foto de la publicacion

Folleto sobre el español, estudiar en las Universidades españolas y las acciones del Español en marruecos

El objetivo del folleto es recopilar la información sobre el español, las Universidades españolas y la acción educativa en Marruecos

 

Enlace a la publicación 

 


Foto de la publicacion

Mi guía para el español en el Bachillerato (todas las ramas)

 

Con esta publicación se ofrece un instrumento tanto para los profesores de lengua española en Marruecos, donde encontrarán un útil recurso para la docencia, como para los estudiantes de bachillerato en su preparación del examen final de dicha materia. Presenta los apartados de lengua, comunicación, expresión escrita y ejercicios de vocabulario, con una explicación teórica, seguida de las actividades, con un enfoque principalmente práctico de uso de la lengua. Se añaden las correcciones, lo que facilita la autonomía del alumno y el autoaprendizaje. Es, en definitiva, una obra que transmite la experiencia de sus autores en la enseñanza de español como lengua extranjera, y cuyos destinatarios que podrán beneficiarse de su organización y sistematicidad.


Coautores: Mohammed Laaroussi, Amina Fidel, Khadija Samaoual.

 

 Enlace a la publicación  


Foto de la publicacion

Experiencias didácticas en las aulas de español de Marruecos. Días de lectura.

Se recogen en esta recopilación los textos preparados en clase y leídos en público por los alumnos de este Instituto (en ocasiones, también por los profesores) en el acto institucional del Día de la Lectura y el Lector de 2014. Esta actividad se  viene realizando desde el curso académico 2010-11 hasta este 2013-14. Los textos se presentan organizados temáticamente y, algunos de ellos, acompañados de actividades didácticas, lo que favorece su comprensión y disfrute. Se incluye, como apéndice y complemento, la segunda parte (de carácter literario-musical) de otro acto institucional: el de la Fiesta de la Hispanidad, celebrada el 12 de octubre de 2012 en el Instituto Juan de la Cierva como actividad conjunta del colegio Jacinto  Benavente, los institutos El Pilar y Juan de la Cierva y el Instituto Cervantes, en la que se leyeron y escucharon una serie de textos y canciones escogidos para la ocasión. Finalmente, se ofrecen unas pautas para la explotación didáctica de los  textos seguidas de una serie de actividades para algunos textos seleccionados (que aparecen marcados con un asterisco). Se pretende que estas propuestas resulten útiles e inspiren otras que cada profesor aplicará en función de las necesidades y circunstancias de sus aulas.


Foto de la publicacion

Desde Túnez. Epistolario.

Desde Túnez. Epistolario constituye la segunda entrega de unos materiales para las clases de ELE que tienen como eje un género literario. Si en la publicación Qué relatas. Relatos cortos para la clase de ELE, presentábamos relatos inéditos, en esta, como su título anuncia, presentamos un conjunto de epístolas escritas ex profeso para introducir unas actividades didácticas relacionadas tanto con el tema de la carta como con el género epistolar. Están pensadas para los niveles intermedio-avanzado, aunque algunas de las actividades pueden utilizarse –previa adaptación-, en niveles iniciales.

Como ya dijimos en la recopilación anterior, es el profesor quien tiene la última palabra, porque nadie como él conoce las necesidades, intereses y expectativas de cada uno de sus grupos. Y es también él quien se conoce a sí mismo y sabe qué materiales se adaptan mejor a su método, a su intransferible forma de enseñar.

Desde Túnez. Epistolario  


Foto de la publicacion

¿Qué relatas? Antología de relatos cortos para el aula de ELE

Esta publicación reúne nueve relatos originales de temática, estilo y extensión variados. Están concebidos para los niveles B1-B2 del MCERL, aunque serán los profesores quienes decidan de la pertinencia y adecuación de los textos y de las actividades que los acompañan. Estos materiales tienen el doble objetivo de aportar a los profesores de español un conjunto de textos y ejercicios para su utilización en la clase de ELE y de servir de inspiración para la propia creación de sus propios materiales. Los relatos han sido escritos específicamente para esta publicación y van acompañados de una explotación didáctica. Algunos relatos incluyen un archivo de audio.


Foto de la publicacion

Cómo hacer un buen examen de español. Edición 2012.

Esta publicación presenta un material didáctico en dos partes: una primera, titulada "Taller de textos periodísticos. Comprensión lectora", ofrece diez textos de diversos subgéneros periodísticos con actividades varias. La segunda consiste en un Banco de exámenes ELE 2º de Bachillerato con diez modelos para practicar la prueba final de español y otros cinco textos-modelo como material complementario.

Autores: Introducción de Lahcen Belkacim. Elaboración de las propuestas didácticas: María Socorro Pérez González y María Pérez Sedeño. Materiales complementarios: Samuel Begue Bayona, Halima Elomri y Consuelo Jiménez de Cisneros y Baudin.

Ver más en:

Ver en publiventa

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

Logotipo W3C/WAI doble A (WCAG 1.0)